“老外HERE-锦城大院火锅杯”第二届中外火锅大赛圆满落幕,向世界分享成都味
LAOWAI HERE AND JINCHENG COURTYARD HOTPOT RESTAURANT CUP 2018 2ND SINO-FOREIGN HOTPOT COMPETITION SUCCESSFULLY ENDED
在2017年3月25日首届中外火锅大赛于成都圆满落幕,2018年4月25日下午两点,万众期待的“老外HERE-锦城大院火锅杯”第二届中外火锅大赛于在成都隆重举行,来自波兰、英国、美国、马来西亚、中国、瑞士、德国、西班牙的十余位选手参加了本次第二届中外火锅大赛,本次大赛邀请了火锅大师、国家级烹饪大师杨红光先生作为本次大赛的总评委、著名油画艺术家,五津书画院院长、美食家李长江先生、美食家、成都女企业家协会理事、新津政协委员雷光荣女士担任本次大赛的评委。本次大赛也邀请了著名英国主持人、老外HERE外籍人力资源服务平台联合创始人葛燕希Daisy、知名双语主持人杨鹏担任本次大赛的中英文主持。
The 1st Sino-Foreign Hotpot Competition successfully ended on 25 Mar 2017. Again, on 25 April 2018, long-expected 2nd Sino-Foreign Hotpot Competition was successfully held in Chengdu. More than 10 competitors from Poland, Britain, USA, Malaysia, China, Switzerland, Germany and Spain participated in this competition. Mr. Yang Hongguang, the famous Hotpot Master, National Level Cooking Master was invited to be the General Judge of this competition. At the same time, Mr. Li Changjiang, the famous Oil Painting Artist, Dean of Wujin Painting & Calligraphy Institute, Famous Gourmet, and Ms. Lei Guangrong, member of Chengdu Female Entrepreneurs Association, CPPCC member of Xinjin, were also invited to be the judges of the competition. Meanwhile, Ms. Daisy, the famous British Hostess, Co-Founder of LAOWAI HERE, and Mr. Yang Peng, the famous host, to be the bilingual MC of the competition.
(General Judge Mr. Yang Hongguang and Judge Mr. Li Changjiang are talking about the competition)
(Hotpot Master Mr. Yang Hongguang introduces Sichuan Hotpot to each competitor from different countries)
比赛现场来自波兰、英国、美国、马来西亚、中国、瑞士、德国、西班牙的十余位选手现场炒制出火锅,并加入主办方统一配置的食材,烹饪出各队的美味火锅,供评审团品评。
A dozen competitors from Poland, Britain, the United States, Malaysia, China, Switzerland, Germany, Spain are making hotpot. Then add the organizers unified configuration of ingredients and food. Finally delicious hot pot finished for the jury to evaluate.
最终铜奖则由Non-Exist队获得,Two Tones队获得本次大赛银奖,锦城队获得本次2018第二届中外火锅大赛金奖。
In the end, team Non-Exist won the Bronze Award. Team Two Tones won the Silver Award. Team Jincheng won the Gold Award of the 2nd Sino-Foreign Hotpot Competition.
著名油画艺术家,五津书画院院长、美食家李长江先生向Two Tones队颁发大赛银奖奖牌
Mr. Li Changjiang, the famous Oil Painting Artist, Dean of Wujin Painting & Calligraphy Institute, Famous Gourmet awards the Silver Award to the winner
Mr. Yang Hongguang, the General Judge of the competition, Hotpot Master, National Level Cooking Master awards the Gold Award to the winner
向世界分享成都味是本次2018第二届中外火锅大赛的宗旨,旨在向世界推广中国火锅美食文化,让更多中外的朋友爱上中国美食,爱上四川火锅。本次大赛由老外HERE外籍人力资源服务平台、蜀三国餐饮集团主办,锦城大院火锅全国连锁冠名,北京多来点信息技术有限公司、成都威斯凯尔酒店管理有限公司、成都市蜀麻香有限公司、简阳市人和食品有限公司协办。
To share Chengdu flavor with the world is the purpose of the 2nd Sino-Foreign Hotpot Competition in 2018. It aims to promote the culture of Chinese hotpot cuisine to the world, to let more Chinese and foreign friends fall in love with Chinses delicacy and Sichuan Hotpot. The competition successfully ended thanks to the main sponsors LAOWAI HERE and SHU SAN GUO Company, title Sponsor Jin Cheng Courtyard Hotpot, and other sponsors that Beijing Duo Lai Dian IT Company, Chengdu West Care Hotel Management Company, Chengdu Shu Ma Xiang Company, Jianyang Ren He Food Company.
本次第二届中外火锅大赛指定餐饮管理系统为哗啦啦,大赛指定香油品牌大名扬,指定入驻酒店为成都威斯凯尔酒店。
The 2nd Sino-Foreign Hotpot Competition designated the catering management system to be Hua La La, the hotpot oil to be Da Ming Yang, the hotel to be Chengdu West Care Hotel.
记者了解到,本次大赛的冠名企业锦城大院火锅全国连锁是一家知名的中国国火锅连锁品牌,并荣获过中华名火锅、四川火锅十强品牌、最受消费者喜爱火锅品牌等多个重量级奖项,其火锅以其麻辣鲜香的口味,征服了众多火锅消费者的味蕾。并开到了安徽省、上海市、吉林省、江西省、江苏省、甘肃省、河南省、新疆、西藏、四川省、云南省、海南省等地数十个城市。
The reporter found that the title sponsor of the competition Jin Cheng Courtyard Hotpot is a famous Chinese hotpot chain brand, which won the title that Chinese Famous Hotpot, Sichuan Hotpot Top 10, the Most Popular with Consumers Hotpot Brand, and many other heavyweight awards. The Jin Cheng Courtyard Hotpot with spicy delicious taste, conquered numerous hot pot taste buds of consumers. It has been opened in dozens of cities in Anhui, Shanghai, Jilin, Jiangxi, Jiangsu, Gansu, Henan, Xinjiang, Tibet, Sichuan, Yunnan and Hainan etc.
1、大众网所有内容的版权均属于作者.或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人.或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源.转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息.在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明"来源:大众网"。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明"来源:XXX(非大众网)"的作品,均转载自.其它媒体,转载目的在于传递更多.信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网.联系的,请30日内进行。