"总理翻译"孙宁南外毕业走红 盘点从南京走出的外交官

2013-03-19 09:00:00    作者:   来源:龙虎网  我要评论

关键词: 南京外国语学校 总理 外交部翻译室 1970年 外交官
[提要]昨天上午,李克强总理举行了首次记者发布会,会见采访十二届全国人大一次会议的中外记者并回答记者提出的问题。2001年-2003年,曾任中国驻突尼斯兼驻巴勒斯坦国大使;2004年起任中国驻瑞士大使,2008年3月离任回国,2009年1月- 任中国驻西班牙兼安道尔特命全权大使。

  龙虎网讯 昨天上午,李克强总理举行了首次记者发布会,会见采访十二届全国人大一次会议的中外记者并回答记者提出的问题。而每年两会召开的记者会,一个不常在媒体上露面却也成为话题的就是——翻译。

  曾经担任外交部翻译室主任的过家鼎大使一眼认出了出现在总理旁的翻译——孙宁。这个年仅32岁的男翻译,是从南京外国语学校走出的“高材生”,保送到北外后还没走出校门,就因再一次全国英语演讲比赛中的出色表现被外交部看重,并最终成为翻译室一员。

  据南京外国语学校不完全统计,截止到目前,南京外国语学校毕业生在外交部工作的已经有上百人,参赞以上的有50多人,有近10位英语、德语、法语专业的南外毕业生,给国家最高领导人当过翻译。盘点南京输出的外交人才。

  李克强总理记者会翻译:孙宁

李克强的翻译 孙宁 翻译 孙宁 南外 孙宁 总理记者会翻译孙宁 南京输出的外交人才

孙宁

  南外高材生为总理做翻译 曾是班长为人低调(组图)

  孙宁1993年考取南京外国语学校,在南外度过了6年的初高中生活。“他那个时候还是我班班长呢!”南外副校长胡虹洋是孙宁当时高中时候的班主任,说起对这个得意门生的印象,胡校长第一个词就是——“沉稳”。“这个孩子很低调,是那种交代给他什么事情都特别放心的学生。”

  南外孙宁为总理做翻译 想为老师编本简便词典(组图)

  让王前荣最感动的是,当时正好更换英语新教材,老师们也是从头学起,有时为了一个单词,要翻好多本词典。“当时孙宁就说了,将来要编一本非常简便的词典,把老师们要查的内容都编进去,这样老师就不会那么辛苦了。”前几年回到学校,孙宁还是和当年一样,特别体贴。一开口,就问老师们累不累,学校现在怎么样。

王晓

大众网版权与免责声明

1、大众网所有内容的版权均属于作者或页面内声明的版权人。未经大众网的书面许可,任何其他个人或组织均不得以任何形式将大众网的各项资源转载、复制、编辑或发布使用于其他任何场合;不得把其中任何形式的资讯散发给其他方,不可把这些信息在其他的服务器或文档中作镜像复制或保存;不得修改或再使用大众网的任何资源。若有意转载本站信息资料,必需取得大众网书面授权。
2、已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:大众网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
3、凡本网注明“来源:XXX(非大众网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。本网转载其他媒体之稿件,意在为公众提供免费服务。如稿件版权单位或个人不想在本网发布,可与本网联系,本网视情况可立即将其撤除。
4、如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,请30日内进行。